Jak používat "jaký druh" ve větách:

Víš, jaký druh hlíny a štěrku máme tady v táboře?
Запознат ли си с вида глина и чакъл, който имаме в лагера?
Jaký druh práce by to měl být, Miku?
И що за служба ще е това, Майк?
Jak zjistím, jaký druh chromu používají v Hinkley?
Как може да се разбере какъв вид хром използват в Хинкли?
Jaký druh nábojů se do toho používá?
А с какви патрони се използва?
A jaký druh génia to vlastně jste?
Та, ти какъв гений си, все пак?
Jaký druh lidí chce dostat cokoliv, co chce - od kohokoliv, koho chtějí?
Що за хора искат да получат всичко, което искат, от този, който искат?
Vědecké důkazy, abychom zjistili, jaký druh zařízení měl tento muž u sebe, které způsobilo, že ztvrdnul a poté se roztříštil.
Научно доказателство, което да разкрие що за устройство е носил този човек. Устройство, което го е втвърдило, а след това го е взривило.
Tak jaký druh věcí Líbí se ti dělat, řeka?
С какво искаш да се занимаваш, Ривър?
Takže, víš už, jaký druh výzkumu v té farmaceutické společnosti budeš dělat?
Знаеш ли какво ще ти възложат в тази фармацевтична компания?
Hej, Schmidte, jaký druh alfa samce jsi ty?
Шмит, ти какъв тип водач си?
Ani jsem nevěděla, jaký druh dřeva to je.
Дори не знаех какво дърво е.
Jen mi řekněte, jaký druh ochrany máte.
Просто ми кажи какъв вид защита имате.
Nevím, jaký druh Wesena to je, ale snad to najdeme v některé z těch knížek.
Не знам какъв вид Wesen е но се надявам да го намерим в някоя от тези книги.
Jaký druh květin řekne "Díky za zabíjení démonů"?
Кое цвете казва най-добре "Благодаря, че убиваш демони"?
Ale každá země je jiná a má jiné podmínky, na rozdíl od třeba Kuby, v rakouském případě je zde dohoda, takže není sporu, jaký druh zákona by se mohl použít.
Но всяка страна е различна и поставя различни условия, за разлика от, да речем, Куба, в случая на Австрия, има договор, така че няма спор за това какви закони могат да важат.
Víš, vždycky mě zajímalo, jaký druh porna máš rád.
Винаги съм се чудила какво порно харесваш.
Jaký druh majetku může být předmětem výkonu soudních rozhodnutí?
4.1 Кои видове активи могат да бъдат предмет на принудително изпълнение?
Jaký druh koule z nerezové oceli je...
Как може да се използва стоманено т...
Jaký druh vína má dřevěná dárková k...
Функцията на дървена кутия за подар...
3.4 Jak může nemoc ovlivnit každodenní život dítěte a jeho rodiny a jaký druh pravidelných prohlídek je nutný?
3.4 Как болестта би могла да повлияе ежедневието на детето и семейството, и какъв вид периодични прегледи са необходими?
A jaký druh vyrušení neexistuje nikde jinde než v kancelářích?
Какви са тези прекъсвания в офиса, които не се случват другаде?
BG: Jaký druh výcviku máte, Vy osobně, pro tohle?
БД: Какъв вид тренировки правиш, ти лично, за това?
Světlo a teplota se u každého okenního mikroklimatu liší, takže okenní farma potřebuje farmáře a ten se musí rozhodnout, jaký druh plodiny zasadí na své okenní farmě a jestli bude hnojit své rostliny organicky.
Сега, светлината и температурата варират с микроклимата на всеки прозорец, така че стайната оранжерия изисква фермер, който трябва да реши какъв вид земеделски култури да постави в оранжерията си, и дали да подхранва органично реколтата си.
Jaký druh historického mechanismu to může způsobit?
Какъв вид исторически механизъм може да доведе до това?
Protože víme, že otcové odcházejí s touto myšlenkou: Jaký druh ženy připravuji na vpuštění do světa?
Защото всички знаем, че бащите стигат до заключението: "Що за човек ще стане моето момиче?"
Takže pokud budeme potřebovat energii, tak jaký druh energie to bude?
Ако се нуждаем от енергия, от какъв вид енергия се нуждаем?
Takže jaký druh zpráv může mít vliv na budoucnost?
И така, какъв тип истории може да имат значение за бъдещето?
1.6681699752808s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?